当前位置:首页 > 生物研究 > 生态学 > 正文

Nature:海里的鱼类资源足够丰富吗?

全世界渔场的状况都很混乱。

Nature:海里的鱼类资源足够丰富吗?

在一些地区,渔获量是稳定的,渔民也坚持认为一切都好。但有些研究人员报告说鱼类数量在急剧下降,并且呼吁对渔场进行限制。

一个核心问题是,用渔民每年捕捞的鱼类数量的估计值来评估渔场的健康状况是否合适。

那事实到底是什么?

Daniel Pauly认为,渔获量(对很多渔场来说这是惟一数据)是鱼群健康状况的一个关键标志。今天的大部分渔民在相同水域所捕捞的鱼类数量都少于其前辈。渔获量数据能为研究人员提供帮助逆转这一趋势所需的信息。

但这种观点却并不能说服Ray Hilborn 和 Trevor Branch。他们说,不仅是丰度,很多因素都决定渔民的捕捞量。虽然渔获量数据就渔场管理来说很重要,但仅该数据还不能回答这样一个问题:海里有多少鱼?

了解更多:

Fisheries: Does catch reflect abundance?

Nature, 21 February 2013 | doi:10.1038/494303a

Researchers are divided over the wisdom of using estimates of the amount of fish hauled in each year to assess the health of fisheries.

The fisheries industry around the world is in disarray. In some regions catches are stable and fishermen insist that all is well. Yet some researchers report fish numbers in dramatic decline and are calling for restrictions on fishing grounds. A central issue is the wisdom or otherwise of using estimates of the amount of fish hauled in by fishermen each year to assess the health of fisheries. In Comment this week we try to get to the facts. Daniel Pauly argues that catches, the only data available for many fisheries, are a crucial sign of the health of fish populations. Most fishermen today are catching fewer fish than their predecessors in the same waters. Catch data provide the information that researchers will need if they are to help reverse this trend. Ray Hilborn and Trevor Branch are not convinced. Many factors, not just abundance, determine the hauls of fishermen they say. Although important in terms of fisheries management, catch data alone cannot answer the question, how many fish are there in the sea?

阅读次数:  
更多 相关资讯:
    无相关信息

发表评论